2007年11月8日

我不知道日文和中文的對應原則,Suwanai這個姓對應到中文叫「諏訪」,很常見,《說文》說諏是幾個人聚在一起商量著辦事,又有諏日、諏謀、諏諮等衍義。日本長野縣有一個諏訪市,旁有諏訪湖、有一個諏訪大社。
葛飾北齋的《富嶽三十六景》裡有〈信州諏訪湖〉。聽到廣播說諏訪內晶子又要來演奏,在別的地方我能夠正確唸出「諏」,可是只要看到這個名字就很慣性地唸成「取」訪內晶子,為什麼?諏訪第二度帶她那把日本基金會提供的「Dolphin」來台,看來她在台灣人氣很高,我沒聽過現場無法論斷。

說到底,我還是不懂Sawanai為什麼是諏訪。

2 則留言:

匿名 提到...

Sawa是諏訪,nai是內,所以她應該是姓「諏訪內」,叫「晶子」。

Duke Bluebeard 提到...

原來我不僅不會讀音,連斷句都錯了,糗大。
謹受教。